Forum ERA VHS  Strona Główna
FAQ  ::  Szukaj  ::  Użytkownicy  ::  Grupy  ::  Galerie  ::  Rejestracja  ::  Profil  ::  Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości  ::  Zaloguj

» Pulp Fiction «

Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum ERA VHS Strona Główna » FILMY ERY VHS - RESZTA
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Gieferg
CAPTAIN SKULLET
PostWysłany: Wto 16:57, 22 Wrz 2015 Powrót do góry



Dołączył: 21 Lut 2014

Posty: 1521
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/3

Zmień lepiej ton wypowiedzi.

Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Gieferg dnia Wto 17:33, 22 Wrz 2015, w całości zmieniany 3 razy
Zobacz profil autora
deFranco
zwykły user
PostWysłany: Wto 17:16, 22 Wrz 2015 Powrót do góry



Dołączył: 06 Mar 2014

Posty: 22
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

saddish napisał:
Żadna inna wersja poza tą z Knapikiem i Koziołem nie powinna być uznawana przez fanów. Chcecie oglądać z Borowcem, Gudowskim?
Oglądajcie, ale jesteście wtedy z pokolenia wychowanych na zgejonych lektorach i tłumaczeniach.

Trochę przesadzasz. Ja się uważam za fana i o ile tłumaczenie Gałązki jest dla mnie niepodwarzalne,
to do lektora z VHS mam sporo zastrzeżeń. Uważam, że Knapik strasznie zamulił ten film (tu moje zdanie pokrywa się
z opinią Tomka Beksińskiego).
Kiedy po raz pierwszy po 3 latach wyemitowała go w nocy TVP, mimo iż miałem wcześniej oryginalną kasetę,
nastawiłem magnetowid i czekałem. Było wiadomo, że TVP robiła swoje przekłady (na ogół dla mnie lepsze niż na VHS)
i nie zawiodłem się gdy usłyszałem Gudowskiego. Film nabrał barw.
TVP zachowała się fair bo wykupiła tłumaczenie Gałązki. Zmienili tylko na szczęście lektora (Knapik już wtedy robił dla Polsatu,
więc pewnie dlatego Smile).
Borowiec ? To nowa fala. Ale Gudowski zaczynał czytanie filmów pod koniec lat 80-tych razem z Knapikiem,
więc argument o pokoleniach częściowo chybiony.


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Gieferg
CAPTAIN SKULLET
PostWysłany: Wto 17:26, 22 Wrz 2015 Powrót do góry



Dołączył: 21 Lut 2014

Posty: 1521
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/3

Każdego kto ma jakieś ale do Gudowskiego odsyłam do wydania Guild Aliena 3.

Cytat:
Uważam, że Knapik strasznie zamulił ten film (tu moje zdanie pokrywa się
z opinią Tomka Beksińskiego).


Beksiński chyba Knapika zawsze mieszał z błotem.

Cytat:
Było wiadomo, że TVP robiła swoje przekłady (na ogół dla mnie lepsze niż na VHS)
i nie zawiodłem się gdy usłyszałem Gudowskiego. Film nabrał barw.


Że co proszę? Znana mi wersja TVP z Gudowskim to tłumaczenie Gałązki, tyle że wykastrowane z bluzgów (odsyłam do porównania) i przez to zupełnie nieoglądalna, no chyba, że była jeszcze jakaś inna, wersja TVP z Gudowskim, której nie znam, ale w tym artykule:
[link widoczny dla zalogowanych]
też jest mowa o tym, że Gudowski czytał okaleczone tłumaczenie.

Jak dla mnie odpadają wersje z Gudowskim (bo cenzura) z Bukrewiczem (bo lektor) z Borowcem czytającym tłumaczenie Gałązki bo wolę innych lektorów, którzy je czytają. No i nie znam wersji z Pulsu, ale nie słyszałem o niej niczego dobrego.

Co prawda najbardziej lubię w tym filmie słuchać Kozioła i Knapika, ale są też inne godne uwagi wersje - ta z Borowcem od SPi jest o tyle ciekawa, że ma dobry przekład, miejscami nawet lepszy od Gałązki, ciekawie też wypada nowa wersja z Łukomskim, którą ostatnio oglądałem.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Gieferg dnia Wto 17:36, 22 Wrz 2015, w całości zmieniany 3 razy
Zobacz profil autora
deFranco
zwykły user
PostWysłany: Wto 18:13, 22 Wrz 2015 Powrót do góry



Dołączył: 06 Mar 2014

Posty: 22
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Może po kolei:
1) Nie uważam Beksińskiego za jakąś wyrocznię. Chodzi mi tylko o to, że jest pewne grono widzów,
które widzi rysę na wizerunku Knapika (przez wielu uważanych za Mistrza). Sam go cenię, ale sporo napsuł. Temat na inną dyskusję.

2) Co do Pulp Fiction, nie zamierzam nikomu niczego narzucać. Odniosłem się tylko do słów saddish'a

3) Co do Gudowskiego w TVP. Przeczytałem ten tekst i nie mam pojęcia o jakiej wersji tam mówią.
Może późniejszej i do dzisiaj aktualnej. Ja miałem nagrany w styczniu 1997 (premiera TVP) i wierz mi kolego,
że był to oryginalny tekst Gałązki.
Chodzi o testy typu "Zrobię mu z du.. jesień średniowiecza" ? he he. No oczywiście, że to było. "Zajoby" i inne też.
Film puszczony około 22:00
Pamięć mam dobrą, a uwierz mi nie oglądałbym gdyby nie było tych dialogów. Knapika na VHS oglądałem tylko raz czy dwa na początku.
Potem przerzuciłem się już na własne nagranie z TV.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez deFranco dnia Wto 18:15, 22 Wrz 2015, w całości zmieniany 1 raz
Zobacz profil autora
Goro Gondo
wymiatacz
PostWysłany: Wto 20:19, 22 Wrz 2015 Powrót do góry



Dołączył: 23 Lut 2014

Posty: 589
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/3

Tak jakoś wyszło, że akurat nie widziałem, może trochę ze względu na uprzedzenie do Tarantino.

Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Gieferg
CAPTAIN SKULLET
PostWysłany: Wto 22:14, 22 Wrz 2015 Powrót do góry



Dołączył: 21 Lut 2014

Posty: 1521
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/3

Cytat:
i wierz mi kolego,
że był to oryginalny tekst Gałązki.

Tekst Gałązki tekstowi Gałązki nierówny. Jest go co najmniej pięć wersji, każda trochę inna i każda Gałązki. I tak, jesień średniowiecza tam jest, ale nie o to chodzi. Jak zamiast każdej kurwy masz "kurde", albo "cholera", albo w ogóle się pomija przekleństwa, to trudno powiedzieć, że "film nabiera barw".

Masz tutaj porównanie:

Cytat:

[link widoczny dla zalogowanych]

1. Łukomski - 13 Ulica - tł. Mariusz Arno-Jaworowski
2. Borowiec - DVD SPI - tł. Justyna Gardzińska

I pięć wersji z tłumaczeniem Gałązki:

3. Borowiec - Stopklatka TV
4. Bukrewicz - DVD TiM
5. Gudowski TVP
6. Kozioł C+
7. Knapik - VHS Imperial


posłuchaj sobie, to zobaczysz w czym problem. Nie muszę nawet liczyć na dobrą pamięć, bo mam tę wersję na płycie razem z pozostałymi i mogę w każdej chwili sprawdzić co dokładnie lektor czyta. I wniosek jest jeden. Gudowski czyta maksymalnie złagodzoną wersję, którą można by z powodzeniem puszczać do obiadu w niedzielne popołudnie.

No chyba, że masz jeszcze to nagranie i jesteś w stanie wykazać, że to jednak jakaś inna wersja Smile

Spośród wszystkich wersji z tekstem Gałązki, dla mnie wygrywa Kozioł. Raz że lektor świetnie pasujący do filmu, dwa, że o żadnym łagodzeniu czegokolwiek nie ma mowy i czyta wersję nieco ostrzejszą niż Knapik. No i jest tam "Pokrak", a nie "Pokraka", czyli tak, jak lubię.

Cytat:
Chodzi mi tylko o to, że jest pewne grono widzów,
które widzi rysę na wizerunku Knapika (przez wielu uważanych za Mistrza). Sam go cenię, ale sporo napsuł


To mój ulubiony lektor, ale tak naprawdę to uwielbiam go za głos. Bo "technicznie" to już bez rewelacji. Nie ma chyba drugiego lektora, który by miał tyle wpadek polegających na czytaniu tekstu nie w tym miejscu, co trzeba.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Gieferg dnia Wto 22:28, 22 Wrz 2015, w całości zmieniany 8 razy
Zobacz profil autora
deFranco
zwykły user
PostWysłany: Wto 23:20, 22 Wrz 2015 Powrót do góry



Dołączył: 06 Mar 2014

Posty: 22
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

[quote="Meissner"]
Cytat:
posłuchaj sobie, to zobaczysz w czym problem. Nie muszę nawet liczyć na dobrą pamięć, bo mam tę wersję na płycie razem z pozostałymi i mogę w każdej chwili sprawdzić co dokładnie lektor czyta. I wniosek jest jeden. Gudowski czyta maksymalnie złagodzoną wersję, którą można by z powodzeniem puszczać do obiadu w niedzielne popołudnie.


Ale ja wierzę, że tak jest, tylko, że mówimy o dwóch różnych wersjach TVP (a kto wie czy nie było ich więcej)
Jesteś pewien, że masz wersję z 1997 roku ? Bo ja myślę, że chodzi ci pewnie o którąś kolejną, gdy telewizje zaczęły
podlegać obostrzeniom po wyborach z jesieni 1997 (AWS). Notabene chryja zaczęła się wiosną po pamiętnej emisji "Starcia
w japońskiej dzielnicy" na Polsacie, ale to inny temat.
Mówiąc o tłumaczeniu Gałązki mam na myśli tą pierwszą z VHS. Porównywałem i wersja Gudowskiego była równie ostra,
a jeśli w ogóle się czymś różniła to naprawdę detalami nie mającymi wpływu na ogólny odbiór.
Czy to była najlepsza wesja ? Nie wiem. To była najlepsza wersja dla mnie. To samo ale lepszy Gudowski niż Knapik i tyle.
Wszystkie wersje, które wypłynęły później już mnie nie interesują.


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Gieferg
CAPTAIN SKULLET
PostWysłany: Wto 23:35, 22 Wrz 2015 Powrót do góry



Dołączył: 21 Lut 2014

Posty: 1521
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/3

Ponawiam pytanie - masz ją jeszcze?

Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
saddish
AXELIO
PostWysłany: Śro 0:26, 23 Wrz 2015 Powrót do góry



Dołączył: 02 Wrz 2015

Posty: 514
Przeczytał: 1 temat

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 1/3

Nie ma na pewno i próbuje nas zrobić w wała.

Ale ludzie!
Nawet gdyby dać Gudowskiemu tłumaczenie to, które czytał Kozioł, to i tak jest to zgejony głosik. I Ktoś tam z was mówił, że Gudowski to stara gwardia bo czytał w 1989. Hehe. Szkoda, bo on w 1989 to jedynie Telewizyjny Kurier Warszawski czytał na żywca ze studia, później w Wiadomościach i później prowadził Teleexpress. Czytać zaczął około 1991 lub 1992 roku. To już nowa Gwardia. Szołajski i Knapik czytali już w latach 60. Kozioł w latach 70. Gajewski w 80 latach. I ty mi mówisz, że Gudowski to stara gwardia? No człowieku! To jest jeden z pierwszych tych lektorów łagodnych, którzy zastąpili te masywne głosy z czasów PRL - Knapik, Szołajski, Gajewski, Szczotkowski itd. Później zaczęła się pojawiać duża ilość tych złagodzonych - Olejniczak, Wilkans, Szydłowski, Borowiec, Brzostyński...


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez saddish dnia Śro 0:32, 23 Wrz 2015, w całości zmieniany 2 razy
Zobacz profil autora
droomb
zwykły user
PostWysłany: Śro 12:12, 23 Wrz 2015 Powrót do góry



Dołączył: 30 Maj 2014

Posty: 70
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Goro Gondo napisał:
Za 5 dni na Pulsie będzie "Pulp Fiction" - fajna wersja? Ostra? Czytałem wyżej, że Borowiec czyta, ale jakby tłumaczenie konkretne było to bym obejrzał se. Wstyd przyznać sie, ale nie widziałem tego filmu jeszcze to wypadałoby z jakąś solidną wersją poznać się.

Odradzam, szkoda czasu. Andrzej Czółnowski wyraźnie nie poczuł tego filmu, bo zarżnął sporo fajnych tekstów i smaczków, a mięska jest tyle co kot napłakał. Bezpłciowa wersja, jedna z najsłabszych.

Jeśli chcesz coś porządnego, to wybierz Kozioła z C+ albo Łukomskiego z 13 Ulicy - dobry tekst i super czytanie. Ewentualnie Borowiec z DVD. Dostał naprawdę boski tekst, ale ten lektor średnio mi pasuje do Pulpa.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez droomb dnia Śro 12:21, 23 Wrz 2015, w całości zmieniany 1 raz
Zobacz profil autora
deFranco
zwykły user
PostWysłany: Śro 12:33, 23 Wrz 2015 Powrót do góry



Dołączył: 06 Mar 2014

Posty: 22
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Meissner napisał:
Ponawiam pytanie - masz ją jeszcze?


Mam na kasecie. Nie tylko to ale kilka jeszcze "białych kruków" lektorskich nagranych z Tv w latach 90-tych. Heavy Metal,
Sens życia Monty Pythona, Św Monty Python i św Graal, Eryk Wiking, The Rutles, Wielka draka w chińskiej dzielnicy, Naga Broń itd...
Pozostałość po wielkiej kilkusetniej kolekcji kaset nagrywanych.

saddish napisał:
Nie ma na pewno i próbuje nas zrobić w wała.


Tak, oczywiście. Bo mam 10 lat i z nudów robię sobie jaja na forach.

saddish napisał:
To już nowa Gwardia. Szołajski i Knapik czytali już w latach 60. Kozioł w latach 70. Gajewski w 80 latach. I ty mi mówisz, że Gudowski to stara gwardia? No człowieku!


Przesadziłem, fakt, że Knapik zaczynał wcześniej, ale nazywanie Gudowskiego, który zaczął czytać filmy TV w 1986 roku,
a od 1989 regularnie VHS (razem z Knapikiem i innymi byli pierwszą falą Video), nową gwardią to jest dla mnie nadużycie.
No ale w porządku. Każdy rozumie to pewnie inaczej.


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Gieferg
CAPTAIN SKULLET
PostWysłany: Śro 14:07, 23 Wrz 2015 Powrót do góry



Dołączył: 21 Lut 2014

Posty: 1521
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/3

Cytat:
Mam na kasecie.


A masz magnetowid? Mógłbyś ją włączyć, np na scenie z gadką o masażu stóp i choćby komórką nagrać z minutkę tego dialogu do celów porównawczych? Sprawdzimy jak to faktycznie wygląda.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Gieferg dnia Śro 14:07, 23 Wrz 2015, w całości zmieniany 1 raz
Zobacz profil autora
droomb
zwykły user
PostWysłany: Śro 19:55, 23 Wrz 2015 Powrót do góry



Dołączył: 30 Maj 2014

Posty: 70
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Znalazłem w sieci coś takiego:
Cytat:
Około roku temu Ale Kino nadało "Pulp Fiction"! Ale Kino należy przecież do C+ - super, w końcu będzie mega kultowe, najlepsze tłumaczenie! Będzie? Nie. C+ chyba ocenił, że tłumaczenie sprzed lat jest zbyt drastyczne. Jest pani Gałązka-Salamon, jest nowy lektor (pan Borowiec) i straszna, ocenzurowana kupa.

Jesli to prawda, to oznacza, że Borowiec przeczytał PF 4 razy, w tym 2x zeszmacony tekst Gałązki. Ktoś może potwierdzić?


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Goro Gondo
wymiatacz
PostWysłany: Wto 17:22, 20 Gru 2016 Powrót do góry



Dołączył: 23 Lut 2014

Posty: 589
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/3

"Pulp Fiction" będzie w TVP ponownie 5 stycznia o godz.22:40. Pewnie znowu jakaś inna wersja lektorska. Może wreszcie uda mi się to obejrzeć.

Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Marian.Koniuszko
wymiatacz
PostWysłany: Nie 11:29, 26 Mar 2017 Powrót do góry



Dołączył: 25 Lis 2015

Posty: 123
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Bory Tucholskie

Maciek czyta zgejonego Pulpa [TVP1] sorry za to burczenie w tle, jakaś usterka w gnieździe słuchawkowym.
[link widoczny dla zalogowanych]


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum ERA VHS Strona Główna » FILMY ERY VHS - RESZTA Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4  Następny
Strona 3 z 4

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB :: TELEVISION theme by Kisioł . Programosy
 
Regulamin