Forum ERA VHS  Strona Główna
FAQ  ::  Szukaj  ::  Użytkownicy  ::  Grupy  ::  Galerie  ::  Rejestracja  ::  Profil  ::  Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości  ::  Zaloguj

» Andrzej Matul «


 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum ERA VHS Strona Główna » Lektorzy i tłumacze
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Gieferg
CAPTAIN SKULLET
PostWysłany: Nie 3:20, 23 Lut 2014 Powrót do góry



Dołączył: 21 Lut 2014

Posty: 1521
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/3

Kolejny spośród charakterystycznych, dobrych lektorów, którego głos pasuje mi szczególnie do komedii i westernów. Znany min. z Alfa i soczystego przeklinania na VHSie z pełnometrazowym South Parkiem. Niestety nieczęsto się go spotyka na DVD/Blu (choć czytał np. Godzillę Emmericha na blu).

Czytał min. takie filmy jak The Thing, Armageddon, The Magnificent Seven, Robocop 2, First Blood, Basic Instinct, Flintstones, Dumb & Dumber (choć tu akurat słyszałem lepsze tłumaczenie) czy Twins.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Gieferg dnia Pon 3:40, 24 Lut 2014, w całości zmieniany 2 razy
Zobacz profil autora
Goro Gondo
wymiatacz
PostWysłany: Nie 17:02, 23 Lut 2014 Powrót do góry



Dołączył: 23 Lut 2014

Posty: 589
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/3

Lubię tego lektora, ma miły, ciepły głos i fajny ton nadaje niektórym produkcją. Podobało mi się jak przeczytał First Blood na Polsacie i serię Back to the future na TVP. Ale więcej filmów czytał jeszcze np. RoboCop 2 od ITI. Według mnie pierwsza dziesiątka.

Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
deFranco
zwykły user
PostWysłany: Wto 18:16, 18 Mar 2014 Powrót do góry



Dołączył: 06 Mar 2014

Posty: 22
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Cóż mogę napisać. Mistrz, po prostu Mistrz.
Tak jak Matul podkręca dialogi (genialne wyczucie charakteru postaci, akcji, sarkazmu, humoru itd...) to tylko śpiewać psalmy dziękczynne, bo to jak przeżywać film x2. Gość po prostu poprawia każdą produkcję.
A jeszcze lepiej jak Matul czyta dobry przekład (często się o tym zapomina)
Podam dwa przykłady moich kultowych filmów gdzie czytał Matul. "Coś" (1982) do tekstu Tomasza Beksińskiego i "Indiana Jones i ostatnia krucjata" (1989) do tekstu Madzi Balcerek. Miazga ! Aż się chce oglądać do tych właśnie tekstów i tak właśnie przeczytanych.
No i Matul to oczywiście "Muppet Show" i "Muppets Tonight"


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Gieferg
CAPTAIN SKULLET
PostWysłany: Wto 19:20, 18 Mar 2014 Powrót do góry



Dołączył: 21 Lut 2014

Posty: 1521
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/3

Niestety tej wersji Krucjaty jakoś nie mogłem znaleźć. Ostatnio Matul chyba właśnie podskoczył w moim rankingu nad Szydłowskiego i Łukomskiego i zmierza ku pierwszej piątce, w związku z czym mam zamiar parę filmów z nim obejrzeć (min. Indiana Jones and The Temple of Doom i Gladiator).

Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
_Maverick__
Trolololo
PostWysłany: Sob 11:33, 17 Maj 2014 Powrót do góry



Dołączył: 17 Maj 2014

Posty: 3
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Całej serii Indiana Jones nie obejrzę w innej wersji jak z panem Matulem.
Dobrze, że przeczytał całą starą trylogię.
Co prawda, jest to trudno dostępne(Szczególnie cz.1)... ale jest
Wink


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez _Maverick__ dnia Sob 11:34, 17 Maj 2014, w całości zmieniany 1 raz
Zobacz profil autora
Ninja
wymiatacz
PostWysłany: Czw 22:06, 22 Maj 2014 Powrót do góry



Dołączył: 07 Mar 2014

Posty: 207
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/3

Dla mnie Matul wymiata w filmie Hotel w Kurorcie. Tam tworzy klimat. Kto nie widział jeszcze to czas nadrobić. Smile Jest custom na gryzoniu. Poza tym lubię go ale dla mnie Szydłowski to jedna wyższy poziom. Wink

Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Gieferg
CAPTAIN SKULLET
PostWysłany: Czw 14:58, 25 Wrz 2014 Powrót do góry



Dołączył: 21 Lut 2014

Posty: 1521
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/3

Cytat:
Co prawda, jest to trudno dostępne(Szczególnie cz.1)... ale jest


No jest. Właśnie oglądam Razz W sumie chyba najlepiej pasujący do Indiany lektor (choć Rosołowski też się sprawdza w Poszukiwaczach).


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Gieferg dnia Czw 14:59, 25 Wrz 2014, w całości zmieniany 1 raz
Zobacz profil autora
on1983
wymiatacz
PostWysłany: Sob 14:58, 14 Lut 2015 Powrót do góry



Dołączył: 19 Sty 2015

Posty: 174
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Elbląg

Dla mnie jest on stworzony do trylogii Powrót do Przyszłości Smile

Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Oskitello
SZYCHA
PostWysłany: Sob 23:43, 14 Lut 2015 Powrót do góry



Dołączył: 22 Lut 2014

Posty: 746
Przeczytał: 3 tematy

Pomógł: 3 razy
Ostrzeżeń: 0/3

To co ten lektor zrobił w pełnometrażowym Miasteczku South Park nie da się nawet skwitować geniuszem! Cool Fajowy głos, świetnie pasuje do komedii:

https://www.youtube.com/watch?v=6jMOzb062cM
https://www.youtube.com/watch?v=lGArJBwDKaA

Świnie w kosmosie
https://www.youtube.com/watch?v=TNKFldrI62o

Mam w planach obejrzeć Przyjaciół i myślę, że on mi poczyta: Smile
https://www.youtube.com/watch?v=dhqLUze9cIo


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Oskitello dnia Sob 1:49, 28 Mar 2015, w całości zmieniany 2 razy
Zobacz profil autora
saddish
AXELIO
PostWysłany: Wto 3:20, 29 Wrz 2015 Powrót do góry



Dołączył: 02 Wrz 2015

Posty: 514
Przeczytał: 1 temat

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 1/3

Podobało mi się jak wybitnie przeczytał Rambo 1 w wersji z Canal+ i Polsatu. Również zabawnie czytał Głupi i głupszy. Jest to też idealny lektor do trylogii Powrót do przyszłości, ale szkoda, że TVP emituje już tylko to nowsze tłumaczenie nagrane jakoś w 2011 lub 2012 roku, gdzie tekst jest gorszy a Matul spóźnia się w kilku momentach. W latach 90 tłumaczenie było lepsze. Czytał też 2 i 3 BTTF na kasetach ITI ale i tam tłumaczenie kuleje.

Widziałem też z nim Gladiatora na TVN, ale nie wiem czy to jego głos czy może fabuła tego filmu mnie tak uśpiły, bo to był jak na razie jedyny i chyba ostatni seans tego filmu - po prostu zanudził mnie ten film. Czytał też Godzille Emericha na Polsacie (mam nagraną tę wersję) i wiele dramatów na TVP. Niezbyt lubię jego młodszy głos na kasetach ITI z lat 1989-1992. Aha, czytał na TVP też młodziutki mocno głosem Dobrego wojaka Szwejka. Nie wiem jak często jest emitowany ten film ale ja kiedyś na niego natrafiłem na TVP1 albo TVP Kultura. Niestety nie mam nagranego. Ale ta wersja aż zachęca do oglądania tego filmu. Tam Matul tak fajnie żartobliwym głosem to czytał. Chciałbym mieć nagraną tę wersję...


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Gieferg
CAPTAIN SKULLET
PostWysłany: Wto 11:59, 29 Wrz 2015 Powrót do góry



Dołączył: 21 Lut 2014

Posty: 1521
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/3

Cytat:
Również zabawnie czytał Głupi i głupszy.


Idealny głos do tego filmu, a mimo to nigdy go z nim nie obejrzę, bo czyta inne, znacznie gorsze tłumaczenie niż Orlicz/Gudowski i nie jestem w stanie tego przeboleć.


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
saddish
AXELIO
PostWysłany: Czw 22:24, 12 Lis 2015 Powrót do góry



Dołączył: 02 Wrz 2015

Posty: 514
Przeczytał: 1 temat

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 1/3

Kojarzycie program "Pogromcy mitów"? Przypomniało mi się, że Andrzej Matul kiedyś przeczytał 2 odcinki specjalne, które leciały na TV4. Jeden z nich był o mitach z filmu "Szczęki". Nawet nieźle sobie radził i fajnie pasował do tego programu. Szkoda, że nie miał okazji czytać innych odcinków.

Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
TheMasterWojak
cienki bolek
PostWysłany: Czw 13:42, 08 Lut 2024 Powrót do góry



Dołączył: 23 Gru 2023

Posty: 3
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

wiem że odkop po miliardzie lat, ale Matul niestety zmarł w końcówce 2022, więc można dopisać (1947-2022)

to samo zresztą z Januszem Koziołem i z Ryszardem Radwańskim (tak, on też już nie żyje, zmarł w 2019)


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum ERA VHS Strona Główna » Lektorzy i tłumacze Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB :: TELEVISION theme by Kisioł . Programosy
 
Regulamin